in active use outside of the US use keywords that resemble English, but it's important to realize that for the most part those of us who write code as native English speakers aren't really writing in "English either. There are a few dozen languages that actually support non-ascii-range keywords and these are often designed to reduce the cognitive friction for non-English speakers trying to learn programming. 22 000m2 ddis au Japon zen et pop! String literals in C were almost always escaped using the literal encoding method unless you had an external resource file format to work with, as in Visual Studio. In practice, many programs written by Japanese teams that don't expect to require maintenance outside of Japan are written with comments or javadoc/docstrings/etc. Most programs that have an international community around them, that originate in Japan, use some form of English naming convention. Thanks, Kevin uid: 66342 topic_id: 13778 reply_id: 313778.
Japan touch code reduction
Un salon unique en Europe! Anyone know how I would be able to reduce my following lines of code? Wir verwenden Cookies, um Inhalte zu personalisieren, Werbeanzeigen maßzuschneidern und zu messen sowie die Sicherheit unserer Nutzer zu erhöhen. De lart des estampes lanimation, des samouras aux mchas : la culture japonaise est aussi riche que varie! Weitere Informationen zu unseren Cookies und dazu, wie du die Kontrolle darüber behältst, findest du hier: Cookie-Richtlinie. Additionally, some older implementations of languages that translate code into tokens (not true compiling can spit out the same code in an editor using the, say, German equivalent; my first experience with Microsoft Office's VBA was like this when I was a student in Germany.200 exposants et plus de 50 invits et animations seront au rendez-vous! I hope this makes sense. Wenn du auf unsere Website klickst oder hier navigierst, stimmst du der Erfassung von Informationen durch Cookies auf und außerhalb von Facebook. My wife generally writes code with a sort of Japanese-like English, using terms that didn't necessarily match my own use or understanding of English regist" for "post" or "story regist_date for publication date and occasional comments in Japanese or Janglish. Dinosaur1_c CCSprite dinosaur2_c CCSprite dinosaur3_c CCSprite dinosaur4_c CCSprite dinosaur5_c CCSprite dinosaur6_c CCSprite dinosaur7_c CCSprite dinosaur8_c CCSprite dinosaur9_c CCSprite dinosaur10_c CCSprite dinosaur11_c CCSprite sceneSpriteBatchNode code promo drom addChild:dinosaur1_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur2_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur3_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur4_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur5_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur6_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur7_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur8_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur9_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur10_c; sceneSpriteBatchNode addChild:dinosaur11_c; Any. Is there anything that I am not finding in my searches on points reduction code when drawing lines by touch? It looks as they are floating on the line. I have small circles falling on a touch drawn line but the circles are not close to the line at all. See, for example, Matz' source code for ruby). It wasn't common to have even comments in Japanese in C, however, unless you were using a compiler that supported Shift-JIS or Unicode.